white food是真的很恐怖(bù)吗(ma)?white food的歌词是什么意思(sī)呢?那(nà)么就来简单的看一看white food翻译之后是什么意思吧?不清楚为什么会有那么(me)多人在吐槽white food,还一直(zhí)在(zài)说就(jiù)是神曲,各种咿咿呀呀,和龚丽娜是一(yī)样的级别,还一直在说什么不正常(cháng),一般(bān)人是听不懂(dǒng),那么就来看看(kàn)white food作者是谁(shuí)吧?实力怎(zěn)样的呢?为什么会那么(me)出名呢?
作者本身的个人(rén)资料如(rú)下:珊蔻(kòu)·娜赤(chì)娅克(Sainkho Namtchylak,塞柯(kē)·纳姆(mǔ)切拉克,1957年-)是(shì)一名(míng)以呼麦知名(míng)的(de)图瓦族歌手(shǒu)。出生(shēng)于苏联(lián)图瓦自(zì)治共和国(今俄罗斯联邦图瓦共和(hé)国)。她拥有令外族文化惊诧的人声技巧(qiǎo)、音(yīn)域极其宽广(guǎng),与她合(hé)作(zuò)过的乐手中(zhōng)已包括(kuò)Evan Parker、Peter Kowald、Vladimir Tarasov等(děng),名气在欧美(měi)还是很(hěn)大那种!
white food的歌词(cí)如下:Black Or White 是黑是白,I Took My Baby 我带着宝(bǎo)贝,On A Saturday Bang 去度周末,Boy Is That Girl With You “小伙子,这是你的(de)姑(gū)娘侄子的老婆叫什么 姐姐的儿子是叫侄子吗?”.............But, If 但如果,You‘re Thinkin‘ 你对(duì),About My Baby 我的宝(bǎo)贝有什么想法,"It Don‘t Matter If You‘re “无论你是黑是白...................,在这(zhè)些(xiē)人的内心(xīn)中算是明(míng)白了本身的定义是怎么回事(shì)!
其次(cì)另外的歌词中说明:In The Saturday Sun 印(yìn)在周(zhōu)末《太阳报(bào)》上;I Had To Tell Them 我要告诉他们,I Ain‘t Second To None 我(wǒ)就是王,And I Told About Equality 我坚信............I Am Tired Of This Devil 我厌倦(juàn)了这样的谬误,I Am Tired Of This Stuff 我厌倦(juàn)了这样的素材,I Am Tired Of This Business 我厌倦了(le)这样的(de)生(shēng)意场(chǎng).............
white food很吓人吗?应该是(shì)曲调和唱歌的原因吧(ba)!其实在(zài)所读的那些(xiē)翻译之后的词汇还是能看(kàn)到出来作者的本意是什么,不侄子的老婆叫什么 姐姐的儿子是叫侄子吗是什么不正常,但是三观什么也是(shì)有(yǒu)一(yī)点不正常,自己的不在乎是给别人带来了压(yā)力,而且是(shì)承担(dān)了各种无法想象的(de)难堪,不过还好是一个女作者,歌手的内心中(zhōng)对于(yú)white food的理解(jiě)是无法被普(pǔ)通人的情绪理(lǐ)解的吧!
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 侄子的老婆叫什么 姐姐的儿子是叫侄子吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了